For feat. Hatsune Mikuに収録されている Connect という曲は歌詞を英語で書きました。この記事では、初音ミクに英語で歌ってもらう2つの方法を書きたいと思います。
英語で打ち込むか日本語で英語っぽく打ち込むか
まず、初音ミクV4Xを入れているか入れていないかで異なります。
V4Xには英語歌声ライブラリがあるので、それを使って英語で打ち込む。または、英語の発音に似せて日本語で打ち込む。
ほとんどのボカロPは後者の方法で歌わせていることが多いと聞いています。
では実際に Connect の一節を打ち込んだものを見てみましょう。(調声なし)
I sing for connection to your heart.
という歌詞を打ち込んだときの比較です。
英語なんだから英語で打ち込めばいいんじゃない?とは言えども、英語で打ち込むのは日本語と比べてかなり勝手が違います。例えば connection が con-nec-tion で分断されているのがわかるでしょうか?ノート1音に1単語入ることもあれば、そうでない単語もあります。
英語用の発音表を見ながら打ち込むか、実際に打ち込みながら分断させるか、割と手間がかかるのではないでしょうか。ただ英語用なだけあってネイティブ発音に近いので、リスナーがヒアリングしやすい点はあると思います。
次に英語に似せて日本語で打ち込んだNTの画面を見てましょう。日本語の場合は分断が前提です。ピッチベンド(しゃくり上げ)の記事のように、母音・子音で分ける感覚に近いです。
こちらの例も connection がわかりやすいでしょう。く-お-ね-く-しょ-ん と打ち込んでいたり、 heart も ふぁ-と と英語に似せた発音になるようにしています。
英語と日本語の聴き比べ
実際に聴き比べてみましょう。
どちらも一長一短があると感じます。
例えば、ベーシックの歌声はNTの日本語で書き、サンプリングの素材に英語音声で録ったwavをトラックに挿したりなど。
初音ミクNTには英語音声のライブラリはなく、また実装する予定は今の所聞いていないので、英語交じりで英語音声ライブラリを使うのであれば、NTとV4Xを使い分ける形になります。(もしくはV4Xのみ)
しかしながら、NTのみで日本語で打ち込んでもそれなりの発音になりますし、ノートはぐちゃぐちゃになりますが、使いみちとしてはシンプルです。
以上、初音ミクに英語で歌わせたい!!でした。(ラノベのタイトルみたい)
0 件のコメント:
コメントを投稿